Taller Literario Hannia Hoffmann
Eric Fco.Díaz PRODUCE

Lectorías: Gramáticas
Española (castellana) / Francesa / Inglesa


Gramática francesa - Grammaire Française

Artículo definido
Artículo indefinido
Artículo partitivo
Sustantivos
Plural
Adjetivo
comparativos
superlativos
posesivos
Numerales
cardinales
Singular
Plural
Adverbio
El verbo
avoir
être










Arte Poética
Diálogos
La Iliada
La Odisea
El Quijote
Popolvuh
La Ventana, Johari
Sócrates,
Platón,
Aristóteles.

El artículo:

1.0 Artículos Definidos: le (masculino), la (femenino) en singular y les en plural, para ambos géneros. Se usa l' delante de una vocal o h muda en lugar de le o la (le père, la mère, les enfants, l'enfant, l'homme).
Preceden al nombre de un país (la France et l'Espagne). No sucede igual cuando el nombre del país es femenino, entonces preceden preposiciones à, de, en ( vivre en Costa Rica, aller à Colombia, revenir de Venezuela).

2.0 Artículos Contraídos du (de, le) y au (à le) preceden cuando los sustantivos del masculino singular inician por letra consonante o h muda; des (de les) mientras que aux (à les) preceden a todos los sustantivos.

3.0 Artículos Indefinidos un, une en singular y des en plural (un garçon, une fille, des enfants).

4.0 Artículos partitivos o parciales: de, de la, del', des (du pain, de la viande, de l'eau, des fruits) preceden al sustantivo excepto cuando la oración es negativa, entonces se usa de, d' (il ne boit pas de lait, il ne boit pas d'eau).

Los sustantivos:

Género: Hay en francés dos géneros: el masculino y el femenino.
Casi todos los sustantivos terminados por una e muda son del género femenino, salvo las que acaban en isme, age (aunque image, nage, rage son femeninos) e iste (ests últimos tienen a menudo ambos géneros). - Casi todos los sustantivos terminados por una consonante o una vocal que no sea una e muda son del género masculino, salvo los sustantivos que acaban por ion, (aunque été, pâté son masculinos).
Ciertas categorías de sustantivos pertenecen a un género determinado. Son generalmente masculinos los nombres de árboles, metales, idiomas, así como los nombres de los días, meses, estaciones, colores y letras del alfabeto. Son generalmente femeninos los nombres de ciencias (salvo le droit). Formación del femenino: - El femenino se forma generlamente añadiendo e al masculino ( un ami, une amie).
Los sustantivos masculinos que terminan en e muda no cambian ( un élève, une élève).
Otros terminados en e convierten esta letra final en esse ( tigre, tigresse).
Los que terminan en oux, eur lo hacen en ouse, euse (époux, épouse; dnaseur, danseuse).
En algunos casos eur se transforma en eresse (vengeur, vengeresse). Los que terminan en teur forman el femenino en trice (acteur, actrice). Los que terminan por er lo forman con ère ( fermièr, fermière).
Los que terminan en el, eau cambian estas letras en elle (Gabriel, Gabrielle; fumeau, fumelle).
Los que terminan en ien, ion añaden ne (chien, chienne; lion, lionne). Los que terminan en p, f cambian esa letra en ve (loupe, louve; veuf, veuve).
Algunos que terminan en t añaden te (chat, chatte). Paysan y Jean hacen paysanne y Jeanne. Muchas palabras tienen la forma femenina completamente diferente de la masculina (roi, reine; bélier, brebis; gendre, bru; oncle, tante, etc.).

Formación del plural. - los sustantivos franceses forman en general el plural añadiendo s al singular (un livre, des livres; un lit, des lits). Los sustantivos terminados en la forma singular por s, x, z no cambian (un bois, des bois; une noix, des noix; un nez, des nez).
Los terminanados en al forman el plural en aux (cheval, chevaux), salvo las excepciones, que toman una
s
en plural, siguientes: aval, bal, bancal, cal, carnaval, cérémonial, chacal, choral, copal, fatal, festival, final, glacial, jovial, mistral, narval, nopal, pal, récital, régal, rorqual, serval y sisal.
Los que terminan en eau, au, eu toman x en plural (veau, veaux; étau, étaux; feu, feux) [siguen la regla general tomando s en plural landau, sarrau, bleu, pneu].
Los que terminan en ou añaden normalmente s. Añaden x: bijou, caillou, chou, genou, hibou, joujou, pou (cou, cous; chou, choux).

Los que terminan en ail añaden normalmente s,excepto siete nombres que forman el plural en aux; ejemplos: bail, corail, émail, soupirait, travail, vantail, vitrail (rail, rails; travail, travaux).

El adjetivo:

El adjetivo calificativo:

Toma el género y el número del nombre al que califica ( un beau château, une belle église).

Formación del femenino: - Añade e al masculino (un = une, noir = noire).
Los adjetivos terminados en e en masculino no cambian ( un large trottoir, une rue large).

Terminados en eau, ou cambian por elle, olle (beau, belle, mou, molle) con excepción de flou, floue; hindou, hindoue.
Los que terminan en el, ul, l, et, ien, on agregan la última consonante añadiendo una e (cruel, nul, pareil, muette, ancienne, bonne (No así: complet, discret, indiscret, incomplet, inquiet, replet, secret que forman el femenino en éte.

Terminados en ot agregan e salvo boulot, maigriot, pâlot, sot, vieillot que añaden te (idiot, idiote; sot, sotte).

Terminados en er cambian el final en ère (lèger, lègere).

Terminados en eux, oux, eur forman el femenino en euse, ouse, euse (sérieux, sérieuse; jaloux, jalouse; trompeur, trompeuse); antérieur, extérieur, inférieur, majeur, meileur, mineur, postérieur, supérieur, ultérieur agregan e.

Terminados en teur cambian esta sílaba en trice (évocateur, évocatrice).

Terminan en f cambian esta letra en ve (vif, vive).

Adjetivos bas, épais, gros, faux, roux, las, exprès, métis cambian la consonante final en sse (épais, épaisse). Iregulares blanc, blanche; doux, douce; long, longue, etc).

Terminados en singular s, x no cambian en plural (un chat gris, des chats gris; un faux passeport, de faux passeports).
Terminados en al hacen su plural aux (royal, royaux); excepto banal, bancal, fatal, final, glacial, natal, naval, tonal, que agregan s solamente (final, finals).
Terminan en eau cambian por x en plural (beau, beaux).

Adjetivos comparativos:
Aussi = (Soy tan alto como tú) je suis aussi grand que toi. Plus = (El es más grande que yo) il est plus grand que moi. Moins = (El es menos fuerte que su hermano) il est moins fort que son frère).
Comparativos irregulares: Complementa al adjetivo bon: meilleur (mejor). Complementa al adejetivo bien: mieux (mejor). pire (peor); moindre (menor) plus mauvais (peor) y plus petit (menor).

Los superlativos:
El superlativo absoluto se forma anteponiendo al adjetivo el adverbio très (o fort, menos usado).
El superlativo relativo se forma por medio de le plus, la plus, les plus (más) o le moins, la moins, les moins (menos).

El adverbio va siempre precedido del artículo en francés (l'homme le plus sympathique, el hombre más simpático; l'élève le moins travailleur, el alumno menos trabajador; celui qui trabaille le moins, el que trabaja menos).
Formas irregulares se identifican con las de los comparativos: le meilleur, le mieux, le pire (o le plus mauvais), le moindre ( o le plus petit).

Adjetivos numerales

A partir de seize (16) los numerales se forman, como en castellano, por adición, poniendo sólo la conjunción et en el primer numeral de cada decena (vingt et un; trente et un). Los demás se unen por medio de un guión (dix-sept).

Numerales cardinales. - Un (1), deux (2), trois (3), quatre(4), cinqu (5), six (6), sept (7), huit (8), neuf (9), dix (10), onze (11), douze (12), treize (13), quatorze (14), quinze (15), seize (16), dix-spt (17), dix-huit (18), dix-neuf (19), vingt (20), vingt et un (21), vingt-deux (22), trente (30), quarante (40, cinquante (50), soixante (60), soixante-dix (70), quatre-vingt (80), quatre-vingt-dix (90), cent (100), deux-cents (200), trois-cents (300), quatre-cents (400), mille (1000) , deux mille <(2000), un million (1 000 000), un milliard ( 1 000 000 000).

Mille, designando la fecha, se puede escribir mil (l'an mil neuf cent).

Numerales ordinales: Se forman añadiendo ième a los cardinales (troisième; vingt et unième; vingt-deuxième; quatre-vingt-unième; quatre-vingt-dixigeme, etc).

un = premier, deux = second o deuxième.

Para expresar el siglo, se emplea el ordinal en francés (le XXe, vingtième siècle). Para los soberanos, se usa el cardinal (Louis XIV, quatorze; François 1er, premier).
Para expresar la hora el verbo être se emplea en tercera persona del singular, no se usa el artículo y se añade la palabra heure. (il est 6 [six] heures, son las seis).

Adjetivos demostrativos
Masculino singular Ce, cet, cette en femenino y ces en plural para ambos géneros.
se emplea ce delante de consonante o de la h aspirada (ce mur, ce hérisson); cet se usa delante de vocal o h muda (cet arbre, cet homme). La forma compuesta agrega adverbios de lugar ci (para seres y cosas cercanas a quien habla) y (para seres y cosas que están lejos de quien habla) y se unen al sustantivo por medio de un guión (ce livre-ci; cet arbre-là).

Pronombres demostrativos:

Singular:

Masculino: celui, celui-ci, celui-là.
Femenino: celle, celle-ci, celle-là
Neutro: ce (c'), ceci, cela, ça

Plural:

Masculino: ceux, ceux-ci, ceux-là.
Femenino: celles, celles-ci, celles-là.

Se usa c' delante de las formas del verbo être que empiezan por una vocal.
Se usa ça por ser contracción familiar de cela. Las formas simples se usan seguidas de de, qui, que, dont. Los pronombres demostrativos franceses equivalen a los artículos definidos españoles correspondientes (celui de, el de; ce que, ce qui [neutro], lo que; celui dont, el de quien o de que).
No confundir ce pronombre, con ce, adjetivo demostrativo que acompaña al sustantivo.

Se antepone ce, c' cuando el vervo être está al principio de la frase (ce sont mes cousins, son mis primos;ce sont eux o c'est eux [más familiar], son ellos).

Adjetivos posesivos:

Masculino:
mon (mío), ton (tuyo) son (suyo).
mes (míos), tes (tuyos), ses (suyos).

Femenino:
ma (mía), ta (tuya), sa (sua).
mes (mias), tes (tuyas), ses (suyas).

Femenino y masculino plural:
notre (nuestro), votre (vuestro-de ustedes), leur (suyos-de ellos). nos, (nuestros), vos (vuestros-los de ustedes), leurs (suyos-los de ellos).

Delante de los sustantivos femeninos que empiezan por vocal o h muda se usa, por eufonía, mon, ton, son en lugar de ma, ta, sa ( mon âme; ton histoire; son aimable fille).
leur, leurs cuando se trata de objetos y seres que pertenecen a varios poseedores. se emplean en lugar de son, sa, ses, para traducir los posesivos españoles su y sus, respectivamente ( il met son manteau; ils mettent leur manteau).
Pronombres posesivos: mien, mienne, nôtre (primera persona); sien, sienne, leur (3a. persona); precedidas del artículo definido (ce livre est le mien; cette table est la tienne; ces champs sont les nôtres). No lo tienen nôtre y vôtre.

Los pronombres:

Pronombres personales:

Primera persona:
singular: je, me, moi.
Plural: nous.

Segunda persona:
singular: tu, te, toi.
plural: vous.

tercera persona:
singular: il, elle, le , la , lui, en, y.
Plural: ils, elles, eux, les, leur, en, y.

Pronombres reflexivos:
Singular: se, soi.
Plural: se.

Ante vocal o h muda, je, me, te, le, la, apostrofa (j', m', t', l') [il m'appelle].
Los pronombres je, tu, il se emplean siempre como sujetos del verbo y nunca como complementos (je parle de toi [no de tu]).
La persona del verbo va acompañada del pronombre para indicar el sujeto (je parle [yo] hablo; elle parle [ella] habla).
Se usa vous en tratamiento de respeto, en lugar de tu. este pronombre, que corresponde a la forma española usted, se emplea con la 2a. persona del plural, pero el adjetivo queda en singular (vous êtes bien aimable, usted es muy amable). se usa también vous y la 2a. persona del plural para traducir ustedes, confundiéndose esta forma con la del tuteo colectivo expresado en castellano por vosotros. Así, vous êtes bien aimables significa ustedes son muy amables o bien vosotros sois muy amables.

Señalemos que los pronombres personales indirectos y adjetivos posesivos correspondientes al vous francés de tratamiento de respeto (singular o plural) van siempre en 2a. persona del plural ( si vous voulez je vous rendrez vos livres demain, si usted quiere le devolveré sus libros mañana). El pronombre personal leur se escribe siempre sin s (il leur donna rendez-vous, les da cita). No confundirlo con el posesivo.

El complemento directo, si un verbo va acompañado de dos pronombres complementos de la 3a. persona, se traduce por le, la, les y el indirecto (se) por lui (singular) o leur (plural). El complemento directo se coloca antes del indirecto je le lui dirai o je le leur dirai, se lo diré.
Siempre se emplea el reflexivo soi, en lugar de lui, elle, eux, elles cuando el sujeto es indeterminado (chacun pense à soi [ pero il ne pense qu'à lui; elle ne parle que d'elle).
Empleados como pronombres personalesen, y, son complementos, no sujetos.

La forma interrogativa lleva el pronombre sujeto después del verbo, unidos ambos por un guión en los tiempos simples (veux-tu ?). En los tiempos compuestos (avez-vous fini?) el guión entre al auxiliar y el pronombre.

Si la 1a. persona del singular termina por e muda, la e se acentúa (parlé-je?). La conjugación interrogativa muy corriente en la lengua hablada antepone a la forma afirmativa la locución est-ce que (est-ce que je parle ? ).
En la 3a. persona del singular, cuando el verbo acaba en vocal, se intercala entre el verbo y el pronombre una t, que precede y sigue un guión, para evitar el hiato (va-t-il venir?, a-t-il fini? ).
Cuando el sujeto es un sustantivo (o cualquier pronombre que no sea personal) se enuncia al principio, luego el verbo y el pronombre correspondiente (la maison est-elle construite ?).

Pronombres relativos e interrogativos

Pronombres relativos: para el masculino, lequel, duquel, auquel; lesquel, desquels, auxquels. Para el femenino; laquelle, de laquelle, à laquelle; lesquelles, desquelles, auxquelles. Para ambos géneros: qui, que, quoi, dont, où .
El relativo castellano que se traduce por qui cuando es sujeto; cuando es complemento se traduce que: (La manzana que está madura, la pomme qui est mûre; la manzana que estoy comiendo, la pomme que je mange). Dont es siempre complemento.
Où es complemento de lugar o de tiempo.

Pronombres interrogativos: Los relativos qui, que, quuoi y lequel, laquelle, se usan también como interrogativos (qui parle? ; que desirez-vous ?, quoi de nouveau ?, lequel preferez-vous? ). En la forma interrogativa, qui se refiere a las personas, que, quoi a cosas.

Muy usuales en el francés hablado las formas qui est-ce, qui est-ce que ( qui est-ce qui a dit cela ? = qui a dit cela ?).

El adverbio
El adverbios de modo se forman añadiendo la terminación ment al femenino de los adjetivos (hereux, hereusement).
Excepciones son los adjetivos terminados en ant, ent que forman el adverbio amment, emment (savamment, prudemment) Otras excepciones: précisément, profondément, hardiment, goulûment, brièvement, etc.
Adverbios de cantidad plus, moins, beaucoup, assez,peu, trop, autant, combien, exigen en francés el uso de la preposición de. El adverbio bien toma los artículos du, des, (beaucoup des fleurs, peu d'eau, il a bien du courage, muchas flores, poca agua, tiene mucho valor). Los adverbios franceses, invariables, se traducen al castellano por adjetivos que concuerdan en género y número con el sustantivo.
Ahora veamos que e, y, que en francés tienen a menundo función pronominal, son igualmente adverbios de lugar (j'en viens, vengo de allí; y'y vais, voy allá).
Adverbios de negación. El adverbio ne se emplea solo, de un modo expeletivo, después de verbos que expresan temor (frases afirmativas o interrogativas) o duda (frases negativas o interrogativas), después de locuciones como avant que, à moins de, peu s'en faut, etc. , o después de que comparativo (je crains qu'il ne pleuve; je ne doute pas qu'il ne guérisse; il est moins intelligent que je ne pensais). esta partícula tiende a desaparecer de la lengua hablada dejando pas como negación.

El verbo:
Son tres grupos de verbos según la terminación del infinitivo. Primer grupo: veerbos en -er
Segundo grupo: verbos en ir (imperfecto, -issais) Tercer grupo: verbos en -ir (imperfecto, ais)
verbos en -oir
verbos en -re

Los verbos del Primer Grupo grupo son todos regulares (salvo aller y envoyer) así como los del Segundo Grupo; los del Tercer Grupo pueden ser iiregulares o no.

Particularidades de ciertos verbos

Primer Grupo. Los verbos terminados en cer (percer) se escriben con ç (c cedilla) delante de a u o (je perçais). En los verbos terminados en ger (manger) añaden e muda después de la g delante de a u o (je mangeais). Los verbos terminados en eler (appeler) o eter (jeter) doblan la l o la t delante de e muda (j'appelle; je jette) salvo algunos como peler, geler, acheter, fureter, que no repiten la l o la t pero toman acento grave (j'achète).
Los verbos terminados en ener (amener) y en érer (prospérer) llevan un acento grave en la e del presente de indicativo.
Los verbos terminados en yer (ployer) cambian y en i delante de e muda (ploie).

Los verbos que tienen una e muda o una é cerrada en la penúltima sílaba cambian estas vocales en é abierta cuando la sílaba siguiente es muda (je sème, j'achèverai).
Los verbos acabados en ier son irregulares solamente en la 1.a y en la 2.a persona del plural del imperfecto de indicativo (nous apprécions, vous appréciez) y del presente del subjuntivo ( que nous appréciions; que vous apreciiéz) en que hay dos i.

Los auxiliares:

Avoir. Como auxiliar, avoir significa haber y sirve para formar los tiempos compuestos de los verbos transitivos y de la mayor parte de los intransitivos (il a écrit une lettre; elle a vécu deux ans à Paris). Avoir se emplea además en el sentido activo e indica la posesión como lo hace el verbo castellano tener (j'ai un livre; j'ai faim).

Être. Corresponde a los verbos castellanos ser y estar.
Como auxiliar, sirve para conjugar:
La voz pasiva: il est aimé de tous (es amado de todos). Los tiempos compuestos de los verbos pronominales (je me suis levé, me he levantado).
Los tiempos intransitivos, especialmente los que expresan movimiento o transición (aller, partir, arriver, devenir, naître, mourir, etc.) [je suis allé, he ido; nous sommes arrivés, hemos llegado].

Cuando una locución castellana empieza con el verbo ser seguido del nombre o del pronombre sujeto, se traduce por être en la 3.a persona (singular o plural) precedido de ce, c' (c'est moi, c'est nous; ce sont eux). Los relativos (quien, que, el que, etc.), se traducen por qui (sujeto) o que (complemento). En la forma interrogativa ce puede colocarse después del verbo (c'est moi qui commande; c'est la maison que j'ai acheté; c'est vous qui avez parlé ? est-ce vous que avez parlé?).
La locución c'est puede emplearse también acompañada de un complemento circunstancial e indicar el lugar (c'est ici que, aquí es donde), el tiempo (c'est aujourd'hui que, hoy es cuando), el modo (c'est ainsi que, así es como) o la causa (c'est pourquoi, por eso es por lo que).

La Hora
Se debe poner el pronombre il delante de être en la 3.a persona del singular para decir la hora y añadir siempre la palabra heure al número que la expresa (il est 6 heures).

Verbos pronominales:
Los verbos pronominales se conjugan, como ya se ha dicho, con el auxiliar être (nous nous sommes levés). Son dos pronombres, el sujeto y el complemento.

Verbos impersonales:
Los verbos impersonales franceses se conjugan con el pronombre il (il pleut; il neige, il fait beau).
Las frases castellanas en las cuales se usan los verbos haber y hacer en forma impersonal se traducen en francés por medio del auxiliar avoir precedido del pronombre il y del adverbio y (il y a des enfants dans la cour; il y a deux mois). El verbo hacer usado impersonalmente para indicar variaciones atmosféricas se traduce al francés por el verbo faire precedido de il (il fait froid; il faisait chaud).

La voz pasiva:
El empleo de la forma pasiva es mucho más frecuente en francés que en castellano (je suis très surpris de ta visite, me sorprende mucho tu visita). Así, las frases reflexivas castellanas, en las que la idea de acción desaparece al no mencionarse el agente, pueden traducirse al francés por medio de la construcción pasiva (toda compra se paga al contado, tout achat est payé comptant; la «ll» se considera en francés como una «l» duplicada, le «ll» est consideré en français comme un «l» double).

El participio pasado:
1.0 Usado sin auxiliar, el participio pasado concuerda, como un adjetivo, con el nombre que califica (la leçon apprise; les devoirs terminés).
2.0 Empleado con el auxiliar être, el participio pasado concuerda en género y número con el nombre sujeto de être, como en castellano (ils sont venus, elles sont venues).
3.0 El participio pasado de los verbos pronominales reflexivos o recíprocos, conjugados con el auxiliar être, concuerdan con el pronombre (me, te, se, nous, vous) si éste es complemento directo (elle s'est blessée; ils se sont battus). No concuerda con el pronombre si éste es complemento indirecto o de atribución (ils se sont adressé des injures; nous nous sommes écrit).

Sin embargo, cuando el complemento directo del verbo pronominal se halla antes del participio pasado, éste concuerda con el complemento (les injures qu'ils se sont adressées).
4.0 El participio pasado conjugado con el auxiliar avoir:
a) Concuerda con el complemento directo cuando éste está antepuesto al participio (les cerises que nous avons mangées [cerisses se halla antes de mangées];
b) no varía cuando tiene el complemento directo después (j'ai mangé des cerises);
c) tampoco varía cuando no tiene complemento directo (ils ont répondu à notre lettre).
d) El participio pasado conjugado con el auxiliar avoir y seguido de un infinitivo complemento directo es invariable. Pero cuando el sujeto del infinitivo se halla antes del participio pasado, éste concuerda con el sujeto del infinitivo (la femme que j'ai entendue chanter); mas en la chanson que j'ai entendu chanter, frase en la que se sobreentiende par quelqu'un.

En francés se coloca siempre el sujeto detrás del participio en las cláusulas absolutas, y se emplea, si así se requiere, el participio en la forma compuesta (dicho esto, cela dit; hechas las partes, el león habló así, les parts ayant etés faites, le lion parla ainsi). Es preferible traducir en muchos casos la cláusula absoluta castellana por una proposición temporal (pronunciando el discurso, se sentó; après avoir prononcé son discours il s'assif). El participio presente o participio activo es invariable y presenta siempre la terminación ant. El participio presente de los verbos en ir del 2.o grupo termina en issant (finissant) distinguiéndose asé del de los verbos en ir del 3.er grupo que acaba simplemente en ant (sortant).

El gerundio francés está formado por el participio presente precedido siempre de la preposición en. Corresponde al gerundio castellano usado sin preposición (il parlait en gesticulant, hablaba gesticulando; en sortant, il vit son père, saliendo vio a su padre).

El infinitivo
Después de verbos que expresan una orden o un ruego, el subjuntivo castellano de la proposición subordinada se traduce en francés por el infinitivo (dit-lui de venir, dile que venga; je te prie de te taire, te ruego que te calles).
El infinitivo castellano usado como imperativo se emplea a veces en francés (agiter avant de s'en servir), pero casi siempre se traducirá por un tiempo personal francés (¡a callar!, taisez-vous!).

Expresión de la hipótesis
El futuro y condicional castellanos, usados para expresar una hipótesis, se traducen en francés por el verbo devoir conjugado respectivamente en presente o en imperfecto del indicativo (estará enfermo, il doît être malade; tendría unos sesenta años, il devait avoir dans les soixante ans).
El futuro francés en una proposición subordinada que empieza por una conjunción de tiempo o un pronombre relativo, se traduce en castellano por el subjuntivo presente cuando la proposición principal está en futuro o en imperativo (quand j'aurai de l'argent, j'acheterai une maison, cuando tenga dinero, compraré una casa; venez quand vous pourrez, venga cuando pueda).

Tiempos verbales:
Avoir
Presente: J'ai. Tu as. Il a. Nous avons. Vous avez. Ils ont.
Pretérito indefinido: J'eus. Tu eus. Il eut. Nous eûmes. Vous êutes. Ils êurent.
Imperfecto: J'avais. Tu avais. Il avait. Nous avions. Vous aviez Ils avaient.
Futuro: J'aurai. Tu auras. Il aura. Nous aurons. Vous aurez. Ils auront.
Condicional: J'aurais. Tu aurais. Il aurait. Nous aurions. Vous auriez. Ils auraient.
Imperativo: Aie. Ayons. Ayez. El Imperativo carece de primera y tercera persona del singular y de tercera persona del plural.
Subjuntivo: Presente: Que j'aie. Qu tu aies. Quil ait. Que nous ayons. Que vous ayez. Qu'ils aient.
Imperfecto: Que j'eusse. Que tu eusses. Qu'il êut. Que nous eussions. Que vous eussiez. Qu'ils eussent.
Participios: Presente: Ayant. Pasado: Eu. e. Eus, es.

Être
Indicativo, Presente: Je suis. Tu es. Il est. Nous sommes. Vous êtes. ils sont.
Pretérito indefinido: je fus. Tu fus. Il fut. Nous fûmes. Vous fûtes. Ils furent.
Imperfecto: J'tais. Tu étais. Il était. Nous étions. Vous étiez. Ils étaient.
Futuro: je serai. Tu seras. Il sera. Nous serons. Vous serez. Ils seront.
Conditional: Je serais. Tu serais. Il serait. Nous serions. Vous seriez. Ils seraient.
Imperativo: Sois. Soyons. Soyez.
El Imperativo carece de primera y tercera persona del singular y de tercera persona del plural.
Subjuntivo, Presente: Que je sois. Que tu sois. Qu'il soit. Que nous soyons. Que vous soyez. Qu'ils oient.
Imperfecto: Que je fusse. Que tu fusses. Qu'il fût. Que nous fussiones. Que vous fussiez. Qu'ils fussent.
Participio, presente: Étant
Participio pasado: Été

Terminaciones de las tres conjugaciones:

I grupo. Verbos terminados en -er
Indicativo, presente: e. es. e. ons. ez. ent.
Imperfecto: ais. ais. ait. ions. iez. aient.
Pretérito indefinido: ai. as. a. âmes. âtes. èrent.
Futuro: erai. eras. era. erons. erez. eront.
Condicional, presente: erais. erais. erait. erions. eriez. eraient.
Subjuntivo, presente: e. es. e. ions. iez. ent.
Imperfecto del subjuntivo: asse. .asses. ât. assions. assiez. assent.
Imperativo: e. ons. ez.
Participio presente: ant.
Participio pasado: é, ée. és, ées.

II Grupo. Verbos terminados en ir
Indicativo presente: is. is. it. issons. issez. issent.
Imperfecto: issais. issais. issait. issions. issiez. issaient.
Pretérito indefinido: is. is. it. îmes. îtes. îrent.
Futuro: irai. iras. ira. irons. irez. iront.
Condicional, presente: irais. irais. irait. irions. iriez. iraient.
Subjuntivo, presente: isse. issez. isse. issions. issiez. issent.
Imperfecto del subjuntivo: isse. iisses. ît. issions. issiez. issent.
Imperativo: is. issons. issez.
participio presente: issant.
Participio pasado: i, ie. is, ies.

III Grupo. Verbos terminados en ir, re, oir.
Indicativo, presente: s. s. -. t. ons. ez. ent.
Imperfecto: ais. ais. ait. ions. iez. aient.
Pretérito indefinido: us, is. us, is. ut, it. ûmes, it. ûtes, îtes. urent, irent.
Futuro: rai. ras. ra. ra. rons. rez. ront.
Condicional, presente: rais. rais. rait. rions. riez. raient.
Subjuntivo presente: e. es. e. ions. iez. ent.
Imperfecto del subjuntivo: usse, isse. usses, isses. ût, ît. ussions, issions. ussiez, issiez. ussent, issent.
Imperativo: e. ons. ez.
Participio presente
: ant.
Participio pasado: u. ue, i. ie. us. ues, is. ies.


Arte Poética Diálogos La Iliada La Odisea El Quijote Popolvuh Gramáticas: Española (castellana) Francesa Inglesa La Ventana, Johari Sócrates, Platón, Aristóteles.